Capì: differenze tra le versioni
m Sostituzione testo - "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO" con "ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!" |
m Sostituzione testo - "ndr. DA RIVEDERE:" con "{{Correggere}}" |
||
Riga 19: | Riga 19: | ||
{{Etimologia}} | {{Etimologia}} | ||
{{Correggere}} un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!: | |||
Dall'italiano capire. | Dall'italiano capire. | ||
Versione delle 10:46, 8 mag 2020
Verbi
(v.tr.)
Italiano: capire.
Es.
- "nun me riusciva de capì l perchè" (non riuscivo a capire il perchè)
- "capimce" (capiamoci)
- "famo a capicce" (cerchiamo di capirci)
- "ma che ce capischi tu?" (ma che cosa ci capisci tu?)
- "è capit tutto de la vita" (hai capito tutto della vita)
Sillabazione
ca | pì
Pronuncia [AFI]
/capì/
Etimologia
|
AVVISO IMPORTANTE: Pagina in fase di revisione..
Questa voce o sezione contiene degli errori, delle incongruenze, oppure è scritta in una forma migliorabile ed è in attesa di revisione. I contenuti potrebbero quindi essere errati o visualizzati in maniera non corretta, mal impaginati o comunque risultare di difficile lettura. |
un dialetto NON PUO' DERIVARE dall'italiano!: Dall'italiano capire.