Buttà su: differenze tra le versioni

m
Sostituzione testo - "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO" con "ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!"
m (Sostituzione testo - "Dall'italiano" con "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO: Dall'italiano")
m (Sostituzione testo - "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO" con "ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!")
Riga 14: Riga 14:


{{Etimologia}}
{{Etimologia}}
{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO:
ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!:
Dall'italiano buttare sopra, in senso figurato nel momento di stipulare la scommessa, tipicamente suggellata da una stretta di mano, mettere sopra le mani strette.
Dall'italiano buttare sopra, in senso figurato nel momento di stipulare la scommessa, tipicamente suggellata da una stretta di mano, mettere sopra le mani strette.


{{Correlate}}
{{Correlate}}
[[scommette]]
[[scommette]]
20 722

contributi