Ti darò a babo morto

Versione del 10 ago 2019 alle 16:20 di Cesarinik (discussione | contributi) (Sostituzione testo - "{{Locuzione}}" con "{{Locuzioni}}")
(diff) ← Versione meno recente | Versione attuale (diff) | Versione più recente → (diff)

   Locuzioni e Modi di dire


italiano: "te li darò (i soldi) alla morte di mio padre"

Può sembrare una frase macabra, intesa letteralmente. In realtà indica sostanzialmente un rendere un debito, un azione o un favore, a tempi migliori. Nel caso dei soldi, se si naviga in un momento infelice, verranno resi "quando ce li avrò".