Sincaso: differenze tra le versioni

Da Wikidonca.
m (Sostituzione testo - "{{Sillabazione}}\n'''s" con "{{Correggere}}{{Sillabazione}}\n'''s")
mNessun oggetto della modifica
 
(2 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate)
Riga 1: Riga 1:
{{Avverbi}}
{{Avverbi}}


Italiano: '''casomai, eventualmente'''.
Italiano: '''casomai, semmai, eventualmente'''.


Es.:
Es.:
* "Domani '''sincaso''' fo n salto su a vedè [[comme|comm]] è la situazione." (Domani casomai faccio un salto li a vedere come è la situazione.)
* "Domani [[sincaso]] fo n salto su a vedé com'è." (''"Domani casomai vado lì a vedere come è la situazione.)
* "'''Sincaso''' tel fo portè." (Eventualmente te lo faccio portare.)
* "[[Sincaso]] tel fo sapé." (''"Semmai te lo faccio sapere"'')


{{Correggere}}{{Sillabazione}}\n'''sin | ca | so'''
{{Sillabazione}}
[Sin-cà-so]


{{Pronuncia}}
{{Pronuncia}}
/sin'kazo/
/zinˈkaːso/


{{Etimologia}}
{{Etimologia}}
Dall'italiano ''se è il caso'', o da ''se'' + ''in caso''.
mancante


{{Correlate}}
{{Correlate}}
[[tantelevolte]]
[[tantelevolte]]

Versione attuale delle 22:13, 1 dic 2020

   Avverbi


Italiano: casomai, semmai, eventualmente.

Es.:

  • "Domani sincaso fo n salto su a vedé com'è." ("Domani casomai vado lì a vedere come è la situazione.)
  • "Sincaso tel fo sapé." ("Semmai te lo faccio sapere")

Sillabazione

[Sin-cà-so]

Pronuncia [AFI]

/zinˈkaːso/

Etimologia

mancante

Voci correlate

tantelevolte