Pitturina: differenze tra le versioni
nessun oggetto della modifica
m (Sostituzione testo - "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO" con "ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!") |
Nessun oggetto della modifica |
||
(4 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate) | |||
Riga 3: | Riga 3: | ||
Italiano: ''' | Italiano: '''taglio di carne, parte anteriore o petto'''. | ||
Es. | Es. | ||
* "C'ho na sete che m'[[abrugià|abrugio]], manco esse magnato na '''pitturina''' del bacalà." (Ho una sete che brucio, neanche avessi mangiato un trancio di baccalà.) | * "C'ho na sete che m'[[abrugià|abrugio]], manco esse magnato na '''pitturina''' del bacalà." (Ho una sete che brucio, neanche avessi mangiato un trancio di baccalà.) | ||
{{Correggere}} | |||
{{Sillabazione}} | {{Sillabazione}} | ||
'''pit | tu | ri | na''' | '''pit | tu | ri | na''' | ||
Riga 15: | Riga 16: | ||
{{Etimologia}} | {{Etimologia}} | ||
{{Correggere}} un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!: | |||
Dall'italiano petto. | Dall'italiano petto. | ||
{{Correlate}} | {{Correlate}} |