Differenze tra le versioni di "Pijà"

Da Wikidonca.
Jump to navigation Jump to search
m (Sostituzione testo - "{{Correggere}}{{Sillabazione}}" con "{{Correggere}} {{Sillabazione}} ")
m (Sostituzione testo - "{{Correggere}} {{Sillabazione}} \\n'''" con "{{Correggere}} {{Sillabazione}} '''")
 
Riga 9: Riga 9:
* "ho da gì a '''pijà''' lo [[scalandrino]] che nn c'arivo" (devo andare a prendere la scala perchè non c'arrivo)  
* "ho da gì a '''pijà''' lo [[scalandrino]] che nn c'arivo" (devo andare a prendere la scala perchè non c'arrivo)  


{{Correggere}} {{Sillabazione}} \n'''pi | jà'''
{{Correggere}}
{{Sillabazione}}
'''pi | jà'''


{{Pronuncia}}
{{Pronuncia}}

Versione attuale delle 15:24, 8 mag 2020

Logoverbi.png    Verbi


(v.tr.)

italiano: prendere.


Es.

  • "L'mì fiòlo sta a pijà la poccia" ("Mio figlio sta prendendo il latte materno")
  • "ho da gì a pijà lo scalandrino che nn c'arivo" (devo andare a prendere la scala perchè non c'arrivo)

Da correggere!
AVVISO IMPORTANTE: Pagina in fase di revisione..

Questa voce o sezione contiene degli errori, delle incongruenze, oppure è scritta in una forma migliorabile ed è in attesa di revisione.
I contenuti potrebbero quindi essere errati o visualizzati in maniera non corretta, mal impaginati o comunque risultare di difficile lettura.

Sillabazione.png Sillabazione

pi | jà

Pronuncia.png Pronuncia [AFI]

/pijà/

Etimologia.png Etimologia

Da correggere!
AVVISO IMPORTANTE: Pagina in fase di revisione..

Questa voce o sezione contiene degli errori, delle incongruenze, oppure è scritta in una forma migliorabile ed è in attesa di revisione.
I contenuti potrebbero quindi essere errati o visualizzati in maniera non corretta, mal impaginati o comunque risultare di difficile lettura.

un dialetto NON PUO' DERIVARE dall'italiano!: Dall'italiano pigliare


Corr.png Voci correlate