Fregà: differenze tra le versioni

Da Wikidonca.
m (Sostituzione testo - "{{Cont}}" con "{{Contrari}}")
 
mNessun oggetto della modifica
 
(6 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate)
Riga 2: Riga 2:
'''''(v.tr.)'''''
'''''(v.tr.)'''''


 
# Italiano: '''rubare'''
italiano: '''fregare, raggirare, rubare'''
#* Es. "M'hon [[fregà|fregheto]] l'[[ombrella]]" (''"Mi hanno rubato l'ombrello"'')
 
# Italiano: '''truffare, raggirare'''
Es.
#* Es. "Tu vorristi [[fregà]] ta me?" (''"Vorresti forse truffarmi?"'')
* "m'honno '''fregheto''' l'ombrello"
# Italiano: '''importare''' (più raro, spesso sostituito dal più adatto [[Ncurasse]]
 
#* Es."Mm me ne [[fregà|frega]] [[gnente]]" (''"Non me ne importa nulla"'')


{{Sillabazione}}
{{Sillabazione}}
'''fre | '''
[fre-]


{{Pronuncia}}
{{Pronuncia}}
/fregà/
/freˈga/


{{Etimologia}}
{{Etimologia}}
dall'italiano fregare
Dal Lat. ''frĭcare'': passare la mano o un oggetto condotto dalla mano sulla superficie d’un corpo


{{Contrari}}
{{Contrari}}

Versione attuale delle 14:00, 6 dic 2020

   Verbi


(v.tr.)

  1. Italiano: rubare
  2. Italiano: truffare, raggirare
    • Es. "Tu vorristi fregà ta me?" ("Vorresti forse truffarmi?")
  3. Italiano: importare (più raro, spesso sostituito dal più adatto Ncurasse

Sillabazione

[fre-gà]

Pronuncia [AFI]

/freˈga/

Etimologia

Dal Lat. frĭcare: passare la mano o un oggetto condotto dalla mano sulla superficie d’un corpo

Contrari

mancante

Voci correlate

mancante