Facemo a capicce: differenze tra le versioni

Da Wikidonca.
m (Sostituzione testo - "{{locuzione}}" con "{{Locuzioni}}")
 
mNessun oggetto della modifica
 
Riga 1: Riga 1:
{{Locuzioni}}
{{Locuzioni}}


Italiano: '''cerchiamo di chiarirci'''; usato colloquialmente sia con tono neutro o con tono velatamente minaccioso, quando gli animi si riscaldano.
Italiano: '''mettiamo in chiaro, cerchiamo di intenderci'''; usato spesso con tono velatamente minaccioso, quando gli animi si surriscaldano.


{{Correlate}}
{{Correlate}}
[[facemse a capì‎]]
[[facemse a capì‎]]

Versione attuale delle 23:17, 1 gen 2020

   Locuzioni e Modi di dire


Italiano: mettiamo in chiaro, cerchiamo di intenderci; usato spesso con tono velatamente minaccioso, quando gli animi si surriscaldano.

Voci correlate

facemse a capì‎