C'hè na zucca che lla spizzicon manco i billi: differenze tra le versioni

Da Wikidonca.
m (Sostituzione testo - "{{locuzione}}" con "{{Locuzioni}}")
 
mNessun oggetto della modifica
 
(3 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate)
Riga 1: Riga 1:
{{Locuzioni}}
{{Locuzioni}}


Italiano: '''non capisci niente''': gioco di parole basato sul doppio senso di zucca, cibo per i tacchini e i maiali e testa.
Italiano: '''hai una testa che non viene beccata nemmeno dai tacchini''': gioco di parole basato sul doppio senso di zucca, ortaggio usato come nutrimento per tacchini e maiali, e la testa intesa come capo, quest'ultima evidentemente di qualità così infima da essere scartata anche dalle bestie affamate.
 
Es.
* "'''C'è na zucca che lla pizzcon' manco i billi''' e n'tla magnon manco i [[majele|majeli]]." (Non capisci niente, non sei buono neanche come cibo per i tacchini o i maiali.)


{{Correlate}}
{{Correlate}}
[[billo]], [[majele]], [[pizzicà]]
[[billo]], [[majele]], [[spizzicà]]

Versione attuale delle 09:57, 27 mag 2020

   Locuzioni e Modi di dire


Italiano: hai una testa che non viene beccata nemmeno dai tacchini: gioco di parole basato sul doppio senso di zucca, ortaggio usato come nutrimento per tacchini e maiali, e la testa intesa come capo, quest'ultima evidentemente di qualità così infima da essere scartata anche dalle bestie affamate.

Voci correlate

billo, majele, spizzicà