Sie: differenze tra le versioni
m Sostituzione testo - "{{Correggere}} {{Sillabazione}} \\n'''" con "{{Correggere}} {{Sillabazione}} '''" |
mNessun oggetto della modifica |
||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{Avverbi}} | {{Avverbi}} | ||
'' | anche: '''sine''' | ||
Italiano: '''si''' usato come risposta seccata ad una domanda insistente. | Italiano: '''si, ''' usato come risposta seccata ad una domanda insistente. | ||
* Es. "Ma nsomma, ce vè o no?" "[[Sie]]!" (''"Insomma, ci vai o no?" "Sì, ti ho già detto di sì!"'') | |||
Può essere anche usato in forma dubitativa con significato di "'''davvero?"''' | |||
* Es. "Ha smiss col frego." "[[Sie]]!?" (''Si è lasciata con il fidanzato'' "Davvero!?"'') | |||
{{Sillabazione}} | {{Sillabazione}} | ||
[sì-e] | |||
{{Pronuncia}} | {{Pronuncia}} | ||
/ | /ˈziˑee/ | ||
{{Etimologia}} | {{Etimologia}} | ||
dal Lat. ''sic est'': così è. Forma usata per esprimere consenso. | |||
{{Contrari}} | {{Contrari}} |
Versione delle 08:06, 7 giu 2020
Avverbi
anche: sine
Italiano: si, usato come risposta seccata ad una domanda insistente.
- Es. "Ma nsomma, ce vè o no?" "Sie!" ("Insomma, ci vai o no?" "Sì, ti ho già detto di sì!")
Può essere anche usato in forma dubitativa con significato di "davvero?"
- Es. "Ha smiss col frego." "Sie!?" (Si è lasciata con il fidanzato "Davvero!?")
Sillabazione
[sì-e]
Pronuncia [AFI]
/ˈziˑee/
Etimologia
dal Lat. sic est: così è. Forma usata per esprimere consenso.