Abadà: differenze tra le versioni
m Sostituzione testo - "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO" con "ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!" |
m Sostituzione testo - "ndr. DA RIVEDERE:" con "{{Correggere}}" |
||
Riga 20: | Riga 20: | ||
{{Etimologia}} | {{Etimologia}} | ||
{{Correggere}} un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!: Dall'italiano badare | |||
{{Correlate}} | {{Correlate}} | ||
mancante | mancante |
Versione delle 11:11, 8 mag 2020
Verbi
(v.tr.)
abadà, abadàe, abadè, badà, badae, badè;
- Italiano: badare.
- Es. "Me tocca de abadè tal fiolo." (Devo badare al figliuolo.)
- Italiano: continuare
- Es. "bèda a magnae." (Continua a mangiare.)
- Italiano: pensare, interessarsi
- Es. "beda a gi" (Pensa/interessati ad andare)
Sillabazione
a | ba | dà
Pronuncia [AFI]
/abadà/
Etimologia
|
AVVISO IMPORTANTE: Pagina in fase di revisione..
Questa voce o sezione contiene degli errori, delle incongruenze, oppure è scritta in una forma migliorabile ed è in attesa di revisione. I contenuti potrebbero quindi essere errati o visualizzati in maniera non corretta, mal impaginati o comunque risultare di difficile lettura. |
un dialetto NON PUO' DERIVARE dall'italiano!: Dall'italiano badare
Voci correlate
mancante