Lumeca: differenze tra le versioni
m Sostituzione testo - "Dall'italiano" con "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO: Dall'italiano" |
m Sostituzione testo - "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO" con "ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!" |
||
Riga 17: | Riga 17: | ||
{{Etimologia}} | {{Etimologia}} | ||
ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!: | |||
Dall'italiano lumaca. | Dall'italiano lumaca. | ||
{{Correlate}} | {{Correlate}} | ||
[[antilumeca]], [[Dua vè a lumachè?]] | [[antilumeca]], [[Dua vè a lumachè?]] |
Versione delle 08:28, 8 mag 2020
Sostantivi
s.f.
Italiano: lumaca.
Es.
- "c'è n'apetto che stà a gì come na lumeca" (c'è un ape che sta andando come una lumaca)
Sillabazione
lu | me ca
Pronuncia [AFI]
/lumèca/ LUMaca, ciECA
Etimologia
ndr. DA RIVEDERE: un dialetto NON PUO' DERIVARE dall'italiano!: Dall'italiano lumaca.