Rode: differenze tra le versioni
m Sostituzione testo - "Dall'italiano" con "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO: Dall'italiano" |
m Sostituzione testo - "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO" con "ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!" |
||
Riga 15: | Riga 15: | ||
{{Etimologia}} | {{Etimologia}} | ||
ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!: | |||
Dall'italiano rodere. | Dall'italiano rodere. | ||
Versione delle 08:28, 8 mag 2020
Verbi
- (v.tr.) Italiano: prudere.
- (v.intr.) Italiano: rammaricarsi.
Es.
- "Ha lasciet la frega e mo se stà a rode tutto." (Ha lasciato la fidanzata e ora se ne rammarica.)
Sillabazione
ro | de
Pronuncia [AFI]
/rode/
Etimologia
ndr. DA RIVEDERE: un dialetto NON PUO' DERIVARE dall'italiano!: Dall'italiano rodere.
Voci correlate
Chi vole l pan se l fietti, chi j rode l cul se l gratti e chi vol Cristo se l preghi, Si vè a letto che l culo te rode, a la matina l deto nn odora