Botega: differenze tra le versioni
m Sostituzione testo - "Dall'italiano" con "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO: Dall'italiano" |
m Sostituzione testo - "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO" con "ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!" |
||
Riga 16: | Riga 16: | ||
{{Etimologia}} | {{Etimologia}} | ||
ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!: | |||
Dall'italiano bottega. | Dall'italiano bottega. | ||
{{Correlate}} | {{Correlate}} | ||
[[calsone]], [[fischiotta]] | [[calsone]], [[fischiotta]] |
Versione delle 08:27, 8 mag 2020
Sostantivi
s.f.
- Italiano: negozio.
- Es. "L falegname c'ha bisogno de n frego de botega." (Il falegname ha bisogno di un apprendista.)
- Italiano: patta dei pantaloni.
- Es. "Chiude la botega che te se vedon le mutande." (Chiudi la patta dei calzoni, che ti si vedono le mutande.)
Sillabazione
bo | te | ga
Pronuncia [AFI]
/botega/
Etimologia
ndr. DA RIVEDERE: un dialetto NON PUO' DERIVARE dall'italiano!: Dall'italiano bottega.