Compania: differenze tra le versioni
m Sostituzione testo - "Dall'italiano" con "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO: Dall'italiano" |
m Sostituzione testo - "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO" con "ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!" |
||
Riga 17: | Riga 17: | ||
{{Etimologia}} | {{Etimologia}} | ||
ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!: | |||
Dall'italiano compagnia | Dall'italiano compagnia | ||
{{Correlate}} | {{Correlate}} |
Versione delle 08:27, 8 mag 2020
Sostantivi
s.f.
compania o cumpania
Italiano: compagnia.
Es.
- "Ma l'è visto l video de 7cervelli "la compania de le morroidi"[1]?" (Ma l'hai visto il video dei 7cervelli "La compagnia delle emorroidi"?)
Sillabazione
com | pa | nia
Pronuncia [AFI]
/kompania/
Etimologia
ndr. DA RIVEDERE: un dialetto NON PUO' DERIVARE dall'italiano!: Dall'italiano compagnia