Arcontà: differenze tra le versioni

Da Wikidonca.
m Sostituzione testo - "dall'italiano" con "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO: Dall'italiano"
m Sostituzione testo - "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO" con "ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!"
Riga 18: Riga 18:


{{Etimologia}}
{{Etimologia}}
# {{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO: Dall'italiano raccontare
# ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!: Dall'italiano raccontare
# {{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO: Dall'italiano contare
# ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!: Dall'italiano contare




{{Correlate}}
{{Correlate}}
[[dì]], [[tu la sè lunga ma n la sè arcontà]]
[[dì]], [[tu la sè lunga ma n la sè arcontà]]

Versione delle 08:27, 8 mag 2020

   Verbi


(v.tr.):


  1. Italiano: raccontare.
    • Es. "Per poco non l'arconto." (C'è mancato poco che non la raccontassi.)
    • Es. "Tu non ml'arconti giusta." (Tu non me la stai raccontando giusta.)
    • Es. "Mica t'arconto na cosa pe n'antra!" (Non ti dico mica una cosa per un'altra!)
  2. Italiano: ricontare.
    • Es. "Ma l'è arcontati?" (Ma li hai ricontati?)


Sillabazione

ar | con | tà

Pronuncia [AFI]

/arcontà/

Etimologia

  1. ndr. DA RIVEDERE: un dialetto NON PUO' DERIVARE dall'italiano!: Dall'italiano raccontare
  2. ndr. DA RIVEDERE: un dialetto NON PUO' DERIVARE dall'italiano!: Dall'italiano contare


Voci correlate

, tu la sè lunga ma n la sè arcontà