Ti darò a babo morto: differenze tra le versioni
m Sostituzione testo - "{{Locuzione}}" con "{{Locuzioni}}" |
(Nessuna differenza)
|
Versione attuale delle 16:20, 10 ago 2019
Locuzioni e Modi di dire
italiano: "te li darò (i soldi) alla morte di mio padre"
Può sembrare una frase macabra, intesa letteralmente. In realtà indica sostanzialmente un rendere un debito, un azione o un favore, a tempi migliori. Nel caso dei soldi, se si naviga in un momento infelice, verranno resi "quando ce li avrò".