Porettamé i mi cuniji senza m pel d'erba!: differenze tra le versioni
Creata pagina con "{{Locuzioni}} italiano: ''Povero me, come sono ridotto!'' Leggenda vuole che sia una frase uscita dalla bocca in tempi passati da un contadino che aveva investito un bel po' di risorse e denaro per far studiare il proprio figlio, il quale però non otteneva i risultati sperati (vedi: era no zuccone). Gli scarsi risultati uniti alla presa di coscienza del denaro sprecato e quindi sottratto al mantenimento dei proprio campi e all'alimentazione delle proprie bestie,..." |
mNessun oggetto della modifica |
||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{Locuzioni}} | {{Locuzioni}} | ||
italiano: ''Povero me, come sono ridotto!'' | italiano: '''Povero me, come sono ridotto male!''' | ||
Leggenda vuole che sia una frase uscita dalla bocca in tempi passati da un contadino che aveva investito un bel po' di risorse e denaro per far studiare il proprio figlio, il quale però non otteneva i risultati sperati (vedi: era no [[zuccone]]). | Leggenda vuole che sia una frase uscita dalla bocca in tempi passati da un contadino che aveva investito un bel po' di risorse e denaro per far studiare il proprio figlio, il quale però non otteneva i risultati sperati (vedi: era no [[zuccone]]). | ||
Gli scarsi risultati uniti alla presa di coscienza del denaro sprecato e quindi sottratto al mantenimento dei proprio campi e all'alimentazione delle proprie bestie, si dice abbia dato origine a questo modo di dire. | Gli scarsi risultati uniti alla presa di coscienza del denaro sprecato e quindi sottratto al mantenimento dei proprio campi e all'alimentazione delle proprie bestie, si dice abbia dato origine a questo modo di dire. |
Versione delle 11:19, 16 set 2024
Locuzioni e Modi di dire
italiano: Povero me, come sono ridotto male!
Leggenda vuole che sia una frase uscita dalla bocca in tempi passati da un contadino che aveva investito un bel po' di risorse e denaro per far studiare il proprio figlio, il quale però non otteneva i risultati sperati (vedi: era no zuccone).
Gli scarsi risultati uniti alla presa di coscienza del denaro sprecato e quindi sottratto al mantenimento dei proprio campi e all'alimentazione delle proprie bestie, si dice abbia dato origine a questo modo di dire.