Pijà: differenze tra le versioni

Da Wikidonca.
m Sostituzione testo - "ndr. DA RIVEDERE:" con "{{Correggere}}"
m Sostituzione testo - "{{Sillabazione}}\n'''p" con "{{Correggere}}{{Sillabazione}}\n'''p"
Riga 9: Riga 9:
* "ho da gì a '''pijà''' lo [[scalandrino]] che nn c'arivo" (devo andare a prendere la scala perchè non c'arrivo)  
* "ho da gì a '''pijà''' lo [[scalandrino]] che nn c'arivo" (devo andare a prendere la scala perchè non c'arrivo)  


{{Sillabazione}}
{{Correggere}}{{Sillabazione}}\n'''pi | jà'''
'''pi | jà'''


{{Pronuncia}}
{{Pronuncia}}

Versione delle 14:39, 8 mag 2020

   Verbi


(v.tr.)

italiano: prendere.


Es.

  • "L'mì fiòlo sta a pijà la poccia" ("Mio figlio sta prendendo il latte materno")
  • "ho da gì a pijà lo scalandrino che nn c'arivo" (devo andare a prendere la scala perchè non c'arrivo)

Da correggere!
AVVISO IMPORTANTE: Pagina in fase di revisione..

Questa voce o sezione contiene degli errori, delle incongruenze, oppure è scritta in una forma migliorabile ed è in attesa di revisione.
I contenuti potrebbero quindi essere errati o visualizzati in maniera non corretta, mal impaginati o comunque risultare di difficile lettura.

=== Sillabazione===\npi | jà

Pronuncia [AFI]

/pijà/

Etimologia

Da correggere!
AVVISO IMPORTANTE: Pagina in fase di revisione..

Questa voce o sezione contiene degli errori, delle incongruenze, oppure è scritta in una forma migliorabile ed è in attesa di revisione.
I contenuti potrebbero quindi essere errati o visualizzati in maniera non corretta, mal impaginati o comunque risultare di difficile lettura.

un dialetto NON PUO' DERIVARE dall'italiano!: Dall'italiano pigliare


Voci correlate