Maccarone: differenze tra le versioni

Da Wikidonca.
m Sostituzione testo - "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO" con "ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!"
m Sostituzione testo - "ndr. DA RIVEDERE:" con "{{Correggere}}"
Riga 15: Riga 15:


{{Etimologia}}
{{Etimologia}}
ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!:
{{Correggere}} un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!:
Dall'italiano maccherone.
Dall'italiano maccherone.


{{Correlate}}
{{Correlate}}
[[strangozzi]]
[[strangozzi]]

Versione delle 11:12, 8 mag 2020

   Sostantivi


s.m.


Italiano: maccherone.

Es.

  • "È mejo a magnà 'n gruspigno a casa sua che 'n piatto de maccarone a casa d' altre." (È meglio mangiare un insalata di erba di campo a casa propria che un piatto di maccheroni a casa di altri.)

Sillabazione

mac | ca | ro | ne

Pronuncia [AFI]

/maccarone/

Etimologia

Da correggere!
AVVISO IMPORTANTE: Pagina in fase di revisione..

Questa voce o sezione contiene degli errori, delle incongruenze, oppure è scritta in una forma migliorabile ed è in attesa di revisione.
I contenuti potrebbero quindi essere errati o visualizzati in maniera non corretta, mal impaginati o comunque risultare di difficile lettura.

un dialetto NON PUO' DERIVARE dall'italiano!: Dall'italiano maccherone.

Voci correlate

strangozzi