Giogne: differenze tra le versioni
m Sostituzione testo - "dall'italiano" con "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO: Dall'italiano" |
m Sostituzione testo - "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO" con "ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!" |
||
Riga 20: | Riga 20: | ||
{{Etimologia}} | {{Etimologia}} | ||
ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!: Dall'italiano giungere | |||
{{Sinonimi}} | {{Sinonimi}} |
Versione delle 08:28, 8 mag 2020
Verbi
1. (v.tr.) Italiano: unire, congiungere.
- Es.
- "Giogne sti do pezzi de corda." (Unisci questi due pezzi di corda.)
2. (v.intr.) Italiano: arrivare, giungere.
- Es.
- "Sem gionti?" (Siamo arrivati?)
- "Sto sgrullo è gionto tuttambotto." (Questo temporale è arrivato improvvisamente.)
Sillabazione
gio | gne
Pronuncia [AFI]
/'dʒoɲe/
Etimologia
ndr. DA RIVEDERE: un dialetto NON PUO' DERIVARE dall'italiano!: Dall'italiano giungere