Pontilapietra: differenze tra le versioni

Da Wikidonca.
m Sostituzione testo - "Dall'italiano" con "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO: Dall'italiano"
m Sostituzione testo - "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO" con "ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!"
Riga 11: Riga 11:


{{Etimologia}}
{{Etimologia}}
{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO:
ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!:
Dall'italiano ponte della pietra.
Dall'italiano ponte della pietra.

Versione delle 08:28, 8 mag 2020

   Toponomastica



Italiano: Ponte della pietra. Da Perugia percorrendo Via Settevalli direzione Pila

Es.

  • "Per gì a Pila è da passe per Pontilapietra." (Per andare a Pila devi passare da Ponte della pietra.)

Pronuncia [AFI]

/pontilaˈpjɛːtra/

Etimologia

ndr. DA RIVEDERE: un dialetto NON PUO' DERIVARE dall'italiano!: Dall'italiano ponte della pietra.