Aristè: differenze tra le versioni
m Sostituzione testo - "dall'italiano" con "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO: Dall'italiano" |
m Sostituzione testo - "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO" con "ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!" |
||
Riga 24: | Riga 24: | ||
{{Etimologia}} | {{Etimologia}} | ||
ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!: Dall'italiano, restare | |||
{{Correlate}} | {{Correlate}} | ||
[[venì]], [[gì]], [[arivè]] | [[venì]], [[gì]], [[arivè]] |
Versione delle 08:27, 8 mag 2020
Verbi
(v.intr.)
Italiano: restare, rimanere.
Es.
- "Aristète n antri dò minuti." (Restate altre due minuti)
Sillabazione
a | ris | tè
Pronuncia [AFI]
/ariz'tε/
Contrari
Etimologia
ndr. DA RIVEDERE: un dialetto NON PUO' DERIVARE dall'italiano!: Dall'italiano, restare