Faticà: differenze tra le versioni
m Sostituzione testo - "Dall'italiano" con "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO: Dall'italiano" |
m Sostituzione testo - "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO" con "ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!" |
||
Riga 15: | Riga 15: | ||
{{Etimologia}} | {{Etimologia}} | ||
ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!: | |||
Dall'italiano faticare. | Dall'italiano faticare. | ||
Versione delle 08:27, 8 mag 2020
Verbi
(v.intr.)
Italiano: faticare, lavorare.
Es.
- "Oggi nn'ho voja de faticà." (Oggi non ho voglia di lavorare.)
- "Oh, ma dic'ma oh, nne'l sapevi ch'è fatiga a fatigà?" (Oh, ma non sapevi che lavorare è faticoso?)
Sillabazione
fa | ti | cà
Pronuncia [AFI]
/faticà/
Etimologia
ndr. DA RIVEDERE: un dialetto NON PUO' DERIVARE dall'italiano!: Dall'italiano faticare.
Contrari
mancante