Trasporto: differenze tra le versioni
m Sostituzione testo - "{{Sost}}" con "{{Sostantivi}}" |
m Sostituzione testo - "{{Sillabazione}}\n'''t" con "{{Correggere}}{{Sillabazione}}\n'''t" |
||
Riga 9: | Riga 9: | ||
* "[[jere|Iere]] è pippato Gigino, fortuna che l '''trasporto''' l'hon fatto oggi che co st afa già [[sità|sitava]] troppo." (Ieri è deceduto Gigino, per fortuna il funerale si è tenuto oggi perchè con questa calura già puzzava.) | * "[[jere|Iere]] è pippato Gigino, fortuna che l '''trasporto''' l'hon fatto oggi che co st afa già [[sità|sitava]] troppo." (Ieri è deceduto Gigino, per fortuna il funerale si è tenuto oggi perchè con questa calura già puzzava.) | ||
{{Sillabazione}} | {{Correggere}}{{Sillabazione}}\n'''tras | por | to''' | ||
'''tras | por | to''' | |||
{{Pronuncia}} | {{Pronuncia}} |
Versione delle 14:47, 8 mag 2020
Sostantivi
s.m.
Italiano: funerale.
Es.
- "Iere è pippato Gigino, fortuna che l trasporto l'hon fatto oggi che co st afa già sitava troppo." (Ieri è deceduto Gigino, per fortuna il funerale si è tenuto oggi perchè con questa calura già puzzava.)
|
AVVISO IMPORTANTE: Pagina in fase di revisione..
Questa voce o sezione contiene degli errori, delle incongruenze, oppure è scritta in una forma migliorabile ed è in attesa di revisione. I contenuti potrebbero quindi essere errati o visualizzati in maniera non corretta, mal impaginati o comunque risultare di difficile lettura. |
=== Sillabazione===\ntras | por | to
Pronuncia [AFI]
/trasporto/
Etimologia
Dall'italiano trasporto (del defunto).