Ciuettà: differenze tra le versioni
m Sostituzione testo - "{{etim}}" con "{{Etimologia}}" |
m Sostituzione testo - "chesa" con "chèsa" |
||
Riga 5: | Riga 5: | ||
italiano: '''guardare, spiare'''. | italiano: '''guardare, spiare'''. | ||
Es. | Es. | ||
* "lia nun ha da '''ciuettà''' quando arvò a | * "lia nun ha da '''ciuettà''' quando arvò a chèsa" (lei non deve spiare quando ritorno a casa) | ||