Porettamé i mi cuniji senza m pel d'erba!: differenze tra le versioni

Da Wikidonca.
Creata pagina con "{{Locuzioni}} italiano: ''Povero me, come sono ridotto!'' Leggenda vuole che sia una frase uscita dalla bocca in tempi passati da un contadino che aveva investito un bel po' di risorse e denaro per far studiare il proprio figlio, il quale però non otteneva i risultati sperati (vedi: era no zuccone). Gli scarsi risultati uniti alla presa di coscienza del denaro sprecato e quindi sottratto al mantenimento dei proprio campi e all'alimentazione delle proprie bestie,..."
 
mNessun oggetto della modifica
 
(Una versione intermedia di uno stesso utente non è mostrata)
Riga 1: Riga 1:
{{Locuzioni}}
{{Locuzioni}}


italiano: ''Povero me, come sono ridotto!''
italiano: '''Povero me, come sono ridotto male!'''




Leggenda vuole che sia una frase uscita dalla bocca in tempi passati da un contadino che aveva investito un bel po' di risorse e denaro per far studiare il proprio figlio, il quale però non otteneva i risultati sperati (vedi: era no [[zuccone]]).
Leggenda vuole che sia una frase uscita in tempi passati dalla bocca da un contadino che aveva investito un bel po' di risorse e denaro per far studiare il proprio figlio, il quale però non otteneva i risultati sperati (vedi: era no [[zuccone]]).
Gli scarsi risultati uniti alla presa di coscienza del denaro sprecato e quindi sottratto al mantenimento dei proprio campi e all'alimentazione delle proprie bestie, si dice abbia dato origine a questo modo di dire.
Gli scarsi risultati uniti alla presa di coscienza del denaro sprecato e quindi sottratto al mantenimento dei proprio campi e all'alimentazione delle proprie bestie, si dice abbia dato origine a questo modo di dire.

Versione attuale delle 11:21, 16 set 2024

   Locuzioni e Modi di dire


italiano: Povero me, come sono ridotto male!


Leggenda vuole che sia una frase uscita in tempi passati dalla bocca da un contadino che aveva investito un bel po' di risorse e denaro per far studiare il proprio figlio, il quale però non otteneva i risultati sperati (vedi: era no zuccone). Gli scarsi risultati uniti alla presa di coscienza del denaro sprecato e quindi sottratto al mantenimento dei proprio campi e all'alimentazione delle proprie bestie, si dice abbia dato origine a questo modo di dire.