Tu cerchi quil che cerca l castrino: differenze tra le versioni
mNessun oggetto della modifica |
mNessun oggetto della modifica |
||
(3 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate) | |||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{Locuzioni}} | {{Locuzioni}} | ||
Italiano: ''"cerchi di abbindolare le persone"'' o meglio, letteralmente: ''"tu cerchi i co...ni"'' | Italiano: '''"cerchi di abbindolare le persone"''' o meglio, letteralmente: '''"tu cerchi i co...ni"''' | ||
Parafrasando il mestiere del [[castrino]] (vedi voce collegata) si indica ironicamente che si sta cercando dei fessi. | Parafrasando il mestiere del [[castrino]] (vedi voce collegata) si indica ironicamente che si sta cercando dei fessi. | ||
Es. "Quil che cerchi tu l castrino ce se sveglia la matina presto" (''"Cerchi i co...ni / di fregare le persone, ma arrivi tardi"'') | |||
{{Correlate}} | {{Correlate}} | ||
[[castrino | [[castrino]] |
Versione attuale delle 07:21, 9 feb 2024
Locuzioni e Modi di dire
Italiano: "cerchi di abbindolare le persone" o meglio, letteralmente: "tu cerchi i co...ni"
Parafrasando il mestiere del castrino (vedi voce collegata) si indica ironicamente che si sta cercando dei fessi.
Es. "Quil che cerchi tu l castrino ce se sveglia la matina presto" ("Cerchi i co...ni / di fregare le persone, ma arrivi tardi")