Trubblo: differenze tra le versioni
m Sostituzione testo - "{{Correggere}} {{Sillabazione}} \\n'''" con "{{Correggere}} {{Sillabazione}} '''" |
Nessun oggetto della modifica |
||
| (3 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate) | |||
| Riga 1: | Riga 1: | ||
{{Aggettivi}} | {{Aggettivi}} | ||
{{forme|trubblo|trubbje|trubbla|trubble}} | |||
Italiano: '''torbido''', '''non limpido''' (materialmente), '''poco chiaro''', '''difficoltoso''' (ideologicamente) | Italiano: '''torbido''', '''non limpido''' (materialmente), '''poco chiaro''', '''difficoltoso''' (ideologicamente) | ||
Es: | Es: | ||
* | * "L lago è [[trubblo]]" (''"L'acqua del lago Trasimeno non è limpida"'') | ||
* | * "La veggo [[trubblo|trubbla]]" (''"Questa situazione è poco chiara"'') | ||
* "[[Trubblo]] nn è [[trubblo]], i [[mosclino|mosclini]] nn c'enno... tu l vòle? Tu l vòle? Alora l bev io." (''"Torbido non è torbido, non ci sono moscerini... Tu lo vuoi? Tu lo vuoi? Allora me lo bevo io"''' ipotetica frase detta dal prete a proposito del vino nel calice nell'atto di eseguire la funzione eucaristica.) | |||
{{Sillabazione}} | {{Sillabazione}} | ||
[trùb-b(o)-lo] | |||
{{Pronuncia}} | {{Pronuncia}} | ||
/ | /ˈtruːbblo/ | ||
{{Etimologia}} | {{Etimologia}} | ||
Dal Lat. ''turbidus'', si ritrova in tedesco ''trüb'', es. ''trübes Wasser'': acqua torbida. A mò di esempio, vedasi birra Paulaner Hefe-Weissbier Naturtrüb (naturalmente torbida). Vedi note.<ref>Dalla dissertazione sulla curiosità e sull'etimologia di tale definizione in tedesco, incisa sul bicchiere di birra, a cavallo del ferragosto 2008 al [https://www.millenovecentopub.com/ Millenovecento 1900 Pub di Piegaro], mi è balzata in mente l'idea di Wikidonca. Davanti una birra! Il sito è stato creato e messo online pochi giorni dopo.</ref> | |||
==Note== | |||
<references /> | |||