Giogne: differenze tra le versioni
m Sostituzione testo - "{{Correggere}}{{Sillabazione}}" con "{{Correggere}} {{Sillabazione}} " |
mNessun oggetto della modifica |
||
(Una versione intermedia di uno stesso utente non è mostrata) | |||
Riga 13: | Riga 13: | ||
{{Correggere}} {{Sillabazione}} | {{Correggere}} | ||
{{Sillabazione}} | |||
'''gio | gne''' | |||
{{Pronuncia}} | {{Pronuncia}} | ||
Riga 22: | Riga 24: | ||
{{Sinonimi}} | {{Sinonimi}} | ||
[[ | [[Arivà]] | ||
{{Contrari}} | {{Contrari}} |
Versione attuale delle 15:18, 4 ago 2022
Verbi
1. (v.tr.) Italiano: unire, congiungere.
- Es.
- "Giogne sti do pezzi de corda." (Unisci questi due pezzi di corda.)
2. (v.intr.) Italiano: arrivare, giungere.
- Es.
- "Sem gionti?" (Siamo arrivati?)
- "Sto sgrullo è gionto tuttambotto." (Questo temporale è arrivato improvvisamente.)
|
AVVISO IMPORTANTE: Pagina in fase di revisione..
Questa voce o sezione contiene degli errori, delle incongruenze, oppure è scritta in una forma migliorabile ed è in attesa di revisione. I contenuti potrebbero quindi essere errati o visualizzati in maniera non corretta, mal impaginati o comunque risultare di difficile lettura. |
Sillabazione
gio | gne
Pronuncia [AFI]
/'dʒoɲe/
Etimologia
|
AVVISO IMPORTANTE: Pagina in fase di revisione..
Questa voce o sezione contiene degli errori, delle incongruenze, oppure è scritta in una forma migliorabile ed è in attesa di revisione. I contenuti potrebbero quindi essere errati o visualizzati in maniera non corretta, mal impaginati o comunque risultare di difficile lettura. |
un dialetto NON PUO' DERIVARE dall'italiano!: Dall'italiano giungere