Capotto: differenze tra le versioni

Da Wikidonca.
m (Sostituzione testo - "{{Correggere}}{{Sillabazione}}" con "{{Correggere}} {{Sillabazione}} ")
m (Sostituzione testo - "{{Correggere}} {{Sillabazione}} \\n'''" con "{{Correggere}} {{Sillabazione}} '''")
 
Riga 9: Riga 9:




{{Correggere}} {{Sillabazione}} \n'''ca | pot | to'''
{{Correggere}}
{{Sillabazione}}
'''ca | pot | to'''


{{Pronuncia}}
{{Pronuncia}}

Versione attuale delle 15:21, 8 mag 2020

   Sostantivi


s.m.

  1. Italiano: cappotto.
    • Es. "I giorni de la merla evono da esse i più freddi 'nvece ho guasi caveto 'l capotto!" (I giorni della merla dovevano essere i più freddi e invece ho quasi tolto il cappotto!)
  2. Italiano: rovesciarsi, voce del verbo capottà.
  3. Es. "Me giro e a momenti nun capotto da la sedia." (Mi giro e per poco non mi rovescio dalla sedia.)


Da correggere!
AVVISO IMPORTANTE: Pagina in fase di revisione..

Questa voce o sezione contiene degli errori, delle incongruenze, oppure è scritta in una forma migliorabile ed è in attesa di revisione.
I contenuti potrebbero quindi essere errati o visualizzati in maniera non corretta, mal impaginati o comunque risultare di difficile lettura.

Sillabazione

ca | pot | to

Pronuncia [AFI]

/capotto/

Etimologia

Da correggere!
AVVISO IMPORTANTE: Pagina in fase di revisione..

Questa voce o sezione contiene degli errori, delle incongruenze, oppure è scritta in una forma migliorabile ed è in attesa di revisione.
I contenuti potrebbero quindi essere errati o visualizzati in maniera non corretta, mal impaginati o comunque risultare di difficile lettura.

un dialetto NON PUO' DERIVARE dall'italiano!: Dall'italiano cappotto.

Voci correlate

calsone, camigia, gravatta, sinale, sottena, scollèta, panne