Fregà: differenze tra le versioni

Da Wikidonca.
m Sostituzione testo - "{{Sillabazione}}\n'''f" con "{{Correggere}}{{Sillabazione}}\n'''f"
mNessun oggetto della modifica
 
(2 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate)
Riga 2: Riga 2:
'''''(v.tr.)'''''
'''''(v.tr.)'''''


# Italiano: '''rubare'''
#* Es. "M'hon [[fregà|fregheto]] l'[[ombrella]]" (''"Mi hanno rubato l'ombrello"'')
# Italiano: '''truffare, raggirare'''
#* Es. "Tu vorristi [[fregà]] ta me?" (''"Vorresti forse truffarmi?"'')
# Italiano: '''importare''' (più raro, spesso sostituito dal più adatto [[Ncurasse]]
#* Es."Mm me ne [[fregà|frega]] [[gnente]]" (''"Non me ne importa nulla"'')


italiano: '''fregare, raggirare, rubare'''
{{Sillabazione}}
 
[fre-]
Es.
* "m'honno '''fregheto''' l'ombrello"
 
 
{{Correggere}}{{Sillabazione}}\n'''fre | '''


{{Pronuncia}}
{{Pronuncia}}
/fregà/
/freˈga/


{{Etimologia}}
{{Etimologia}}
{{Correggere}} un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!: Dall'italiano fregare
Dal Lat. ''frĭcare'': passare la mano o un oggetto condotto dalla mano sulla superficie d’un corpo


{{Contrari}}
{{Contrari}}

Versione attuale delle 14:00, 6 dic 2020

   Verbi


(v.tr.)

  1. Italiano: rubare
  2. Italiano: truffare, raggirare
    • Es. "Tu vorristi fregà ta me?" ("Vorresti forse truffarmi?")
  3. Italiano: importare (più raro, spesso sostituito dal più adatto Ncurasse

Sillabazione

[fre-gà]

Pronuncia [AFI]

/freˈga/

Etimologia

Dal Lat. frĭcare: passare la mano o un oggetto condotto dalla mano sulla superficie d’un corpo

Contrari

mancante

Voci correlate

mancante