Accesso: differenze tra le versioni

Da Wikidonca.
m Sostituzione testo - "Dall'italiano" con "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO: Dall'italiano"
m Sostituzione testo - "ndr. DA RIVEDERE:" con "{{Correggere}}"
 
(Una versione intermedia di uno stesso utente non è mostrata)
Riga 14: Riga 14:


{{Etimologia}}
{{Etimologia}}
{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO:
{{Correggere}} un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!:
Dall'italiano ascesso.
Dall'italiano ascesso.



Versione attuale delle 11:11, 8 mag 2020

   Sostantivi


s.m.

Italiano: foruncolo, ascesso.

Es.

  • "Ho da dal dentista che c'ho n accesso." (Devo andare dal dentista perché ho un ascesso ad un dente.)

Sillabazione

ac | ces | so

Pronuncia [AFI]

/atˈʧɛːsso/

Etimologia

Da correggere!
AVVISO IMPORTANTE: Pagina in fase di revisione..

Questa voce o sezione contiene degli errori, delle incongruenze, oppure è scritta in una forma migliorabile ed è in attesa di revisione.
I contenuti potrebbero quindi essere errati o visualizzati in maniera non corretta, mal impaginati o comunque risultare di difficile lettura.

un dialetto NON PUO' DERIVARE dall'italiano!: Dall'italiano ascesso.

Voci correlate

chevadenti, flussione, pendicite, ics, materia, arinfreddore, strangoloni, oio ferrato