Magnauffa: differenze tra le versioni
mNessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
(Una versione intermedia di uno stesso utente non è mostrata) | |||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{Sostantivi}} | {{Sostantivi}} | ||
più raro: '''magnauffo''' | |||
{{forme|magnauffa|-|-|-}} | |||
italiano: '''scroccone''', '''approfittatore''' | italiano: '''scroccone''', '''approfittatore''' | ||
Esempi | Esempi | ||
* " | * "Anfoltso? Che [[magnauffa]]!" (''"Alfonso? Che scroccone!"'') | ||
* " | * "Sè [[propio]] [[n|m]] [[magnauffa]]!" (''"Sei proprio un approfittatore!"'') | ||
{{Sillabazione}} | {{Sillabazione}} | ||
[ma- | [ma-gna-ùf-fa] | ||
{{Pronuncia}} | {{Pronuncia}} | ||
/ | /maɲaˈuːffa/ | ||
{{Etimologia}} | {{Etimologia}} | ||
Letteralmente "mangiare a ufo" dal Lat. ''a.u.f.'' (''ad usum fabricae'') che contraddistingueva i materiali gratuiti per la costruzione di chiese. |
Versione attuale delle 21:04, 29 nov 2020
Sostantivi
più raro: magnauffo
Forme | singolare | plurale |
---|---|---|
maschile | magnauffa | - |
femminile | - | - |
italiano: scroccone, approfittatore
Esempi
- "Anfoltso? Che magnauffa!" ("Alfonso? Che scroccone!")
- "Sè propio m magnauffa!" ("Sei proprio un approfittatore!")
Sillabazione
[ma-gna-ùf-fa]
Pronuncia [AFI]
/maɲaˈuːffa/
Etimologia
Letteralmente "mangiare a ufo" dal Lat. a.u.f. (ad usum fabricae) che contraddistingueva i materiali gratuiti per la costruzione di chiese.