Oggiaotto: differenze tra le versioni

mNessun oggetto della modifica
 
mNessun oggetto della modifica
 
(4 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate)
Riga 1: Riga 1:
{{Sostantivi}}  
{{Avverbi}}  
''s.m.''
Italiano: '''tra una settimana esatta''', indicando lo stesso giorno della settimana prossima. Ad esempio, se oggi fosse lunedì, sarebbe lunedì prossimo.
 
Italiano: '''tra una settimana''', indicando lo stesso giorno della settimana prossima
 
Ad esempio, se oggi fosse lunedì, sarebbe lunedì prossimo.


Es.
Es.
* "Ce vedemo [[oggiaotto]]". (Ci vediamo tra una settimana esatta)
* "C'arsentimo [[oggiaotto]]". (''"Ci risentiamo tra una settimana esatta"'')


{{Sillabazione}}
{{Sillabazione}}
Riga 16: Riga 12:


{{Etimologia}}
{{Etimologia}}
Contrazione di ''oggi a otto'', ''domane a otto'' (cioè dopo domane, o oggi, otto dì) (cfr. comune nel francese "en huit"): , dal Lat. ''octavo ab isto die, octavo a crastino die''
Contrazione di ''[[ogge]] a otto'', ''[[dimane]] a otto'' (cioè otto dì dopo oggi o domane) (cfr. comune nel francese "en huit" e nel toscano "ieri a otto", una settimana fa): , dal Lat. ''octavo ab isto die, octavo a crastino die''


{{Correlate}}
{{Correlate}}
[[dimattina]], [[dimanellà]], [[jere]], [[jerlaltro]], [[ogge]]
[[oggiaquindici]], [[dimattina]], [[dimanellà]], [[jere]], [[jerlaltro]], [[ogge]]