Majalin de terra: differenze tra le versioni

Da Wikidonca.
m Sostituzione testo - "dall'italiano" con "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO: Dall'italiano"
mNessun oggetto della modifica
 
(6 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate)
Riga 1: Riga 1:
[[Immagine:Majalin.jpg|thumb|Majalin de terra]]
{{Sostantivi}}
{{Sostantivi}}
'''''s.m.'''''
{{forme|majalin de terra|majalin de terra|-|-}}
 
Italiano: '''porcellino di terra o onisco''' (nome scientifico Armadillidium vulgare).
 


Italiano: '''porcellino di sant'Antonio''' o '''onisco''' (nome scientifico ''Armadillidium vulgare'').


{{Sillabazione}}
{{Sillabazione}}
'''ma | ja | lin  de ter | ra'''
[ma-ja-lìn de tèrra]


{{Pronuncia}}
{{Pronuncia}}
/majalin de terra/   
/majaˈliːn de ˈtɛːrra/   


{{Etimologia}}
{{Etimologia}}
Dal perugino [[majele|majale]] e {{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO: Dall'italiano terra.
mancante
 


{{Correlate}}
{{Correlate}}
[[epo]], [[giangione]], [[tafeno]], [[mosclino]], [[zanzera]], [[cantilena]], [[cavaocchi]], [[girigiola]]
[[epo]], [[giangione]], [[tafeno]], [[mosclino]], [[zanzera]], [[cantilena]], [[cavaocchi]], [[girigiola]]

Versione attuale delle 22:09, 20 gen 2024

   Sostantivi


Forme singolare plurale
maschile majalin de terra majalin de terra
femminile - -

Italiano: porcellino di sant'Antonio o onisco (nome scientifico Armadillidium vulgare).

Sillabazione

[ma-ja-lìn de tèrra]

Pronuncia [AFI]

/majaˈliːn de ˈtɛːrra/

Etimologia

mancante

Voci correlate

epo, giangione, tafeno, mosclino, zanzera, cantilena, cavaocchi, girigiola