Mì: differenze tra le versioni

Da Wikidonca.
m Sostituzione testo - "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO" con "ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!"
mNessun oggetto della modifica
 
(6 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate)
Riga 1: Riga 1:
{{Aggettivi}}
'''''agg. possessivo'''''
italiano: '''mio'''.
Es.
* "Lo dico tal '''mi''' [[babo]]."  (Lo dico a mio padre.)
* "'l '''mi''' cugino"  (mio cugino)
* "E 'lvè 'l '''mi''' [[cocchino]]!"
{{Etimologia}}
ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!: Dall'italiano: troncamento di mio
{{Verbi}}
{{Verbi}}


italiano: '''guarda'''  
italiano: '''ammira, guarda'''  


Es.
Es.
* "'''mi''' come [[fugge]]!" (guarda come corre!)
* "Ma [[mì]] come [[fuggì|fugge]]!" (''"Guarda come corre!"'')


{{Etimologia}}
{{Etimologia}}
troncamento di '''mira''', voce del verbo mirare, guardare
Troncamento di '''mira''', dal Lat. ''mirari'': ammirare. Nel Lat. tardo "guardare".
 


{{Sillabazione}}
{{Sillabazione}}
'''mi'''
[mì]


{{Pronuncia}}
{{Pronuncia}}
//   
/ˈmi/   
 


{{Correlate}}
{{Correlate}}
[[tu]]

Versione attuale delle 16:36, 20 ago 2021

   Verbi


italiano: ammira, guarda

Es.

  • "Ma come fugge!" ("Guarda come corre!")

Etimologia

Troncamento di mira, dal Lat. mirari: ammirare. Nel Lat. tardo "guardare".

Sillabazione

[mì]

Pronuncia [AFI]

/ˈmi/

Voci correlate