Te magneria sol pel gusto de arcacatte: differenze tra le versioni

Da Wikidonca.
Creata pagina con "Italiano: '''Ti mangerei solo per il gusto di rifarti''' Detto di persona di cui non si nutre (proprio) grande stima."
 
m Cesarinik ha spostato la pagina Te magneria solo pel gusto de arcacatte a Te magneria sol pel gusto de arcacatte senza lasciare redirect
 
(2 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate)
Riga 1: Riga 1:
Italiano: '''Ti mangerei solo per il gusto di rifarti'''
{{Locuzioni}}
Italiano: '''Ti mangerei solo per il gusto di evacuarti'''


Detto di persona di cui non si nutre (proprio) grande stima.
Detto di persona di cui non si nutre (proprio) grande stima.

Versione attuale delle 19:21, 26 nov 2020

   Locuzioni e Modi di dire


Italiano: Ti mangerei solo per il gusto di evacuarti

Detto di persona di cui non si nutre (proprio) grande stima.