Arcaccià: differenze tra le versioni
m Sostituzione testo - "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO" con "ndr. DA RIVEDERE: un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!" |
mNessun oggetto della modifica |
||
(6 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate) | |||
Riga 4: | Riga 4: | ||
'''''(v.tr.)''''' | '''''(v.tr.)''''' | ||
# Italiano: '''vomitare'''. | # Italiano: '''vomitare'''. | ||
#* Es. "' | #* Es. "Me vien d'[[arcaccià|arcaccio]]." (''"Ho la nausea"'') | ||
#* Es. "Ha | #* Es. "Ha [[arcaccià|arcacciato]] anche j occhi!" (''"Ha vomitato in maniera copiosa."'') | ||
{{Sillabazione}} | {{Sillabazione}} | ||
[ar-cac-cià] | |||
{{Pronuncia}} | {{Pronuncia}} | ||
Riga 20: | Riga 16: | ||
{{Etimologia}} | {{Etimologia}} | ||
Dal tardo Lat. ''captiare'' o ''captare'', infinito presente attivo di ''captio'' e di ''capto'': prendere. In senso figurativo usato anche in vece di "emettere, far fuoriuscire" | |||
{{Correlate}} | {{Correlate}} | ||
[[armette]] | [[armette]] |
Versione attuale delle 18:15, 26 nov 2020
Verbi
arcaccià, arcacciè, arcacciae
(v.tr.)
- Italiano: vomitare.
- Es. "Me vien d'arcaccio." ("Ho la nausea")
- Es. "Ha arcacciato anche j occhi!" ("Ha vomitato in maniera copiosa.")
Sillabazione
[ar-cac-cià]
Pronuncia [AFI]
/arkat'tʃa/
Etimologia
Dal tardo Lat. captiare o captare, infinito presente attivo di captio e di capto: prendere. In senso figurativo usato anche in vece di "emettere, far fuoriuscire"