Piezza: differenze tra le versioni
m Sostituzione testo - "{{Corr}}" con "{{Correlate}}" |
m Sostituzione testo - "{{Correggere}} {{Sillabazione}} \\n'''" con "{{Correggere}} {{Sillabazione}} '''" |
||
(5 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate) | |||
Riga 11: | Riga 11: | ||
* "nun c'è da [[gì]] in '''piezza''', che si te vedeno t'arconoscono" (non devi andare in piazza che se ti vedono ti riconoscono) | * "nun c'è da [[gì]] in '''piezza''', che si te vedeno t'arconoscono" (non devi andare in piazza che se ti vedono ti riconoscono) | ||
{{Correggere}} | |||
{{Sillabazione}} | {{Sillabazione}} | ||
'''piez | za''' | '''piez | za''' | ||
Riga 18: | Riga 19: | ||
{{Etimologia}} | {{Etimologia}} | ||
dall'italiano piazza | {{Correggere}} un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!: Dall'italiano piazza | ||
{{Correlate}} | {{Correlate}} |
Versione attuale delle 15:24, 8 mag 2020
Sostantivi
s.f.
piezza o pièzza
italiano: piazza.
Es.
- "nun c'è da gì in piezza, che si te vedeno t'arconoscono" (non devi andare in piazza che se ti vedono ti riconoscono)
|
AVVISO IMPORTANTE: Pagina in fase di revisione..
Questa voce o sezione contiene degli errori, delle incongruenze, oppure è scritta in una forma migliorabile ed è in attesa di revisione. I contenuti potrebbero quindi essere errati o visualizzati in maniera non corretta, mal impaginati o comunque risultare di difficile lettura. |
Sillabazione
piez | za
Pronuncia [AFI]
/piezza/
Etimologia
|
AVVISO IMPORTANTE: Pagina in fase di revisione..
Questa voce o sezione contiene degli errori, delle incongruenze, oppure è scritta in una forma migliorabile ed è in attesa di revisione. I contenuti potrebbero quindi essere errati o visualizzati in maniera non corretta, mal impaginati o comunque risultare di difficile lettura. |
un dialetto NON PUO' DERIVARE dall'italiano!: Dall'italiano piazza