Entrone: differenze tra le versioni

Da Wikidonca.
m Sostituzione testo - "dall'italiano" con "{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO: Dall'italiano"
m Sostituzione testo - "{{Correggere}} {{Sillabazione}} \\n'''" con "{{Correggere}} {{Sillabazione}} '''"
 
(4 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate)
Riga 5: Riga 5:
italiano: '''androne'''.
italiano: '''androne'''.


{{Correggere}}
{{Sillabazione}}
{{Sillabazione}}
'''en | tro | ne'''
'''en | tro | ne'''
Riga 12: Riga 13:


{{Etimologia}}
{{Etimologia}}
{{DaScrivere}} CORREGGERE ETIMOLOGIA: DERIVA DALL'ITALIANO E' ERRATO: Dall'italiano entrare, a significare l'entrata di un palazzo
{{Correggere}} un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!: Dall'italiano entrare, a significare l'entrata di un palazzo


{{Correlate}}
{{Correlate}}

Versione attuale delle 15:21, 8 mag 2020

   Sostantivi


s.f.


italiano: androne.

Da correggere!
AVVISO IMPORTANTE: Pagina in fase di revisione..

Questa voce o sezione contiene degli errori, delle incongruenze, oppure è scritta in una forma migliorabile ed è in attesa di revisione.
I contenuti potrebbero quindi essere errati o visualizzati in maniera non corretta, mal impaginati o comunque risultare di difficile lettura.

Sillabazione

en | tro | ne

Pronuncia [AFI]

/entrone/

Etimologia

Da correggere!
AVVISO IMPORTANTE: Pagina in fase di revisione..

Questa voce o sezione contiene degli errori, delle incongruenze, oppure è scritta in una forma migliorabile ed è in attesa di revisione.
I contenuti potrebbero quindi essere errati o visualizzati in maniera non corretta, mal impaginati o comunque risultare di difficile lettura.

un dialetto NON PUO' DERIVARE dall'italiano!: Dall'italiano entrare, a significare l'entrata di un palazzo

Voci correlate