Apiccà: differenze tra le versioni
m Sostituzione testo - "{{Sillabazione}}\n'''a" con "{{Correggere}}{{Sillabazione}}\n'''a" |
m Sostituzione testo - "{{Correggere}} {{Sillabazione}} \\n'''" con "{{Correggere}} {{Sillabazione}} '''" |
||
(Una versione intermedia di uno stesso utente non è mostrata) | |||
Riga 10: | Riga 10: | ||
* "L'ho '''piccato''' to l'armadio." (L'ho appeso nell'armadio.) | * "L'ho '''piccato''' to l'armadio." (L'ho appeso nell'armadio.) | ||
{{Correggere}}{{Sillabazione}} | {{Correggere}} | ||
{{Sillabazione}} | |||
'''apiccà''' | |||
{{Pronuncia}} | {{Pronuncia}} |
Versione attuale delle 15:20, 8 mag 2020
Verbi
(v.tr.)
Apiccà, piccà.
Italiano: appendere, agganciare.
Es.
- "Apicca l pregiutto." (Appendi il prosciutto.)
- "L'ho piccato to l'armadio." (L'ho appeso nell'armadio.)
|
AVVISO IMPORTANTE: Pagina in fase di revisione..
Questa voce o sezione contiene degli errori, delle incongruenze, oppure è scritta in una forma migliorabile ed è in attesa di revisione. I contenuti potrebbero quindi essere errati o visualizzati in maniera non corretta, mal impaginati o comunque risultare di difficile lettura. |
Sillabazione
apiccà
Pronuncia [AFI]
/apiccà/
Etimologia
|
AVVISO IMPORTANTE: Pagina in fase di revisione..
Questa voce o sezione contiene degli errori, delle incongruenze, oppure è scritta in una forma migliorabile ed è in attesa di revisione. I contenuti potrebbero quindi essere errati o visualizzati in maniera non corretta, mal impaginati o comunque risultare di difficile lettura. |
un dialetto NON PUO' DERIVARE dall'italiano!: Dall'italiano impiccare.