Accesso: differenze tra le versioni
mNessun oggetto della modifica |
m Sostituzione testo - "ndr. DA RIVEDERE:" con "{{Correggere}}" |
||
(3 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate) | |||
Riga 14: | Riga 14: | ||
{{Etimologia}} | {{Etimologia}} | ||
{{Correggere}} un dialetto <u>NON PUO' DERIVARE</u> dall'italiano!: | |||
Dall'italiano ascesso. | Dall'italiano ascesso. | ||
{{Correlate}} | {{Correlate}} | ||
[[chevadenti]], [[flussione]], [[pendicite]], [[ics]], [[materia]], [[ | [[chevadenti]], [[flussione]], [[pendicite]], [[ics]], [[materia]], [[arinfreddore]], [[strangoloni]], [[oio ferrato]] | ||
{{salute}} | {{salute}} |
Versione attuale delle 11:11, 8 mag 2020
Sostantivi
s.m.
Italiano: foruncolo, ascesso.
Es.
- "Ho da gì dal dentista che c'ho n accesso." (Devo andare dal dentista perché ho un ascesso ad un dente.)
Sillabazione
ac | ces | so
Pronuncia [AFI]
/atˈʧɛːsso/
Etimologia
|
AVVISO IMPORTANTE: Pagina in fase di revisione..
Questa voce o sezione contiene degli errori, delle incongruenze, oppure è scritta in una forma migliorabile ed è in attesa di revisione. I contenuti potrebbero quindi essere errati o visualizzati in maniera non corretta, mal impaginati o comunque risultare di difficile lettura. |
un dialetto NON PUO' DERIVARE dall'italiano!: Dall'italiano ascesso.
Voci correlate
chevadenti, flussione, pendicite, ics, materia, arinfreddore, strangoloni, oio ferrato