Nuove pagine

Jump to navigation Jump to search
Nuove pagine
Nascondi i bot | Mostra reindirizzamenti
  • 12:37, 15 ago 2022Msà (cron | modifica) ‎[572 byte]Cesarinik (discussione | contributi) (Creata pagina con "{{Locuzioni}} Italiano: '''mi pare che, mi sembra che, ho idea che, ho l'impressione che, secondo me''' Es. * "Msà che l'arpijeré a babo morto." (''"(''Se presti i soldi a quella persona'') Credo che li riprenderai tra una vita."'') {{Avverbi}} Italiano: '''Sì''' Es. * "Nn è che quillo è sparito nchi soldi?" - "Eh... Msà" ("Non è che (quello dell'esempio di prima) è sparito con il tuo prestito?" - "Credo proprio di sì") {{Correlate}} buff...")
  • 19:08, 5 ago 2022'M pittura (cron | modifica) ‎[366 byte]Cesarinik (discussione | contributi) (Creata pagina con "{{Aggettivi}} Italiano: '''tale e quale, identico'''. Es. "L fijo de Giorgio è 'm pittura" (''"Il figlio di Giorgio è tale e quale a lui."''') {{Sillabazione}} ['m pit-tù-ra] {{Pronuncia}} /m pitˈtuːra/ {{Etimologia}} Composto dalla prep. 'n eufonizzata in ''M'' e ''pittura'', stante a indicare la somiglianza come in un dipinto. {{Correlate}}")
  • 17:28, 4 ago 2022Dà la poccia (cron | modifica) ‎[284 byte]Cesarinik (discussione | contributi) (Creata pagina con "{{Verbi_Frasali}} ''(v.intr.)'' Italiano: '''allattare''' Es. * "Sta dà la poccia tal fiolo!" (''"Sta allattando il neonato."'') {{Sillabazione}} [dà la poc-cia] {{Pronuncia}} /da la ˈpoːtʧa/ {{Etimologia}} mancante {{Correlate}} Poccia, Pijà la poccia")
  • 17:27, 4 ago 2022Pijà la poccia (cron | modifica) ‎[309 byte]Cesarinik (discussione | contributi) (Creata pagina con "{{Verbi_Frasali}} ''(v.intr.)'' Italiano: '''prendere il latte''' Es. * "L fiolo sta a pijà la poccia!" (''"Il neonato sta prendendo il latte."'') {{Sillabazione}} [pi-jà la poc-cia] {{Pronuncia}} /piˈʎa la ˈpoːtʧa/ {{Etimologia}} mancante {{Correlate}} Poccia, Dà la poccia")
  • 15:06, 4 ago 2022Ncancarito (cron | modifica) ‎[575 byte]Cesarinik (discussione | contributi) (Creata pagina con "{{Aggettivi}} {{forme|ncancarito|ncancariti|ncancarita|ncancarite}} #Italiano: '''moltissimo, tantissimo''' in genere si usa di seguito ad un altro aggettivo per elevarlo all'ennesima potenza. #* Es. "È caro ncancarito." (''"È costosissimo."'') #Italiano: '''inferocito, tremendamente arrabbiato''' #* Es. "Staje lontano ch'è ncancarito." (''"Stagli lontano che è arrabbiatissimo."'') {{sillabazione}} [ncan-ca-rì-to] {{Pronuncia}} /ŋkaŋkaˈriːto/ {{Et...")
  • 12:12, 2 ago 2022Avezzo (cron | modifica) ‎[433 byte]Cesarinik (discussione | contributi) (Creata pagina con "{{Aggettivi}} {{forme|avezzo|avezzi|avezza|avezze}} Italiano: '''pratico, abituato'''. * Es. "Nn è tanto avezzo portà la machina" (''"Non è molto pratico a guidare l'auto"'') * Es. "Io nn so avezzo a tante nanne" (''"Io non sono abituato a ricevere molte smancerie"'') {{Sillabazione}} [à-vez-zo] {{Pronuncia}} /ˈaːvetʦo/ {{Etimologia}} Pare simile al Lat. ''ad vitium'' → "il vizio di". {{Correlate}}")